Appartenance à l'Intersteno

Depuis 1982, notre association fait partie de l'Intersténo (Fédération internationale pour le Trainterstenoitement de l’Information) qui regroupe 34 pays.

Cette organisation met sur pied, tous les deux ans, un Congrès mondial dans l'un des différents pays membres.

Nous avons eu le plaisir d'organiser, avec nos homologues néerlandophones, le Congrès de Bruxelles en 1991. A noter également que nous avons accueilli à Liège, en septembre 1997, les membres du Comité central (organe exécutif de l'Intersteno) chargé de préparer la rencontre de Lausanne (1998). Le délégué représentant la Belgique est alternativement un néerlandophone ou un francophone. Pour l'instant, il s'agit de Mme Georgette Sante, qui appartient à l'APSB.

Le prochain congrès Intersteno se tiendra à Gand du 13 au 19 juillet 2013. Les premiers éléments concernant cet évènement sont en ligne à l'adresse suivante: www.intersteno2013.org et en voici une première présentation. Rejoignez-nous également sur Facebook: www.facebook.com/Gent2013.

Notre Comité d'Organisation se tient déjà à votre disposition pour répondre à toutes les questions que vous souhaiteriez poser. N'hésitez pas à contacter Mme G. Sante, Vice-présidente de l'APSB en charge des relations internationales et Présidente du Jury de l'Intersteno.

intersteno2013
De gauche à droite: Agnes Coeckelberghs, Pieterjan Oste, Thérèse Librecht,
Danny Devriendt, Georgette Sante, Olivier Levrau, Jeannine Delange

La Belgique est particulièrement à l'honneur depuis le congrès de Hanovre en juillet 2001 car notre compatriote M. Danny Devriendt, Président de l'ABW, a été désigné au poste de Secrétaire trésorier de la Fédération Internationale Intersteno.

En juillet 2007, Mme Georgette Sante a été désignée Présidente du jury d'Intersteno. Elle est également coordonatrice du concours de traitement de texte professionnel.

Les résultats des concours internationaux de frappe par le biais d'Internet ainsi que ceux du Congrès mondial se trouvent dès à présent sur le site www.intersteno.org et une page est entièrement dédiée au Congrès de Paris sur ce site.

Types de concours

Saisie d'un texte (production de texte) écrit sur papier (principalement à l'aide d'un clavier d'ordinateur mais la reconnaissance vocale et la sténotypie sont acceptées): vitesse minimum 60 mots par minute soit 360 frappes, pendant 30 minutes avec une précision de 0,25 % d'erreurs. Les performances demandées aux moins de 20 ans sont moindres (300 caractères par minute) ainsi que celles des élèves de moins de 16 ans (240 frappes par minute)

Correction de texte à l'aide d'un traitement de texte (corrections simples du style mise en gras, souligné, italique, déplacement, remplacement, ajout, suppression, centrage,...).

Traitement de texte professionnel: le texte à mettre en forme est en anglais uniquement mais les instructions pour réaliser le travail sont traduites dans la langue du participant donc en français pour nous; toutes les fonctions avancées du traitement de texte sont utilisées notamment: styles, gestion d'illustrations, publipostage, macros, etc.

Saisie de la parole (en langue maternelle ou polyglotte) soit en sténographie, mais aussi en reconnaissance vocale, en sténotypie ou tout autre moyen.

Transcription en temps réel: il s'agit de sortir sur papier, le texte d'un discours, immédiatement après la fin de ce discours.

Correspondance et compte-rendu: un texte ou une lettre de trois minutes à transcrire littéralement suivi d'un texte de 7 minutes dont il faut faire une synthèse concise et complète, tout en transcrivant, mot pour mot, les titres de paragraphe.

Liste combinée: les candidats qui participeront à aux moins trois des sept épreuves organisées, feront l'objet d'un classement spécial

Des conférences se tiennent pendant la durée du Congrès, pour permettre aux spécialistes présents de découvrir les nouveautés relatives à leurs disciplines.

Congrès de Paris en quelques chiffres

Nombre de congressistes
611
Nombre de concurrents
327
Nombre de concurrents par discipline  
Production de texte (dactylo) 250
Correction de texte 178
Traitement de texte professionnel 114
Saisie de la parole (sténographie mais souvent aussi avec machine de sténotypie, clavier et programme Word avec abréviation et même reconnaissance vocale) 192
Transcription en temps réel 101
Correspondance et compte-rendu 84
Sténographie polyglotte 35
Nombre de pays représentés
36
Nombre de belges
27 dont 11 de Wallonie et 16 de Flandres
Nombres de concurrents belges 16 soit 5 wallons et 11 néerlandophones